Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Выехали и не вернулись: «Киберпартизаны» рассказали, сколько трудоспособного населения потеряла Беларусь с 2018 года
  2. «Появилась практика на, скажем так, снижение накала». Соратник Бабарико прокомментировал «Зеркалу» его встречу с Протасевичем
  3. Лукашенко заявил, что его преимущество — то, что он не держится за власть. И анонсировал «смену поколений» (но есть нюанс)
  4. Коллапс на границе с Польшей продолжается — за сутки очередь из легковушек снова увеличилась
  5. Чиновники нашли «дыру» в торговле, из-за которой госбюджет недополучает миллионы рублей в год. Теперь они хотят ее прикрыть
  6. Протасевич встретился с Виктором Бабарико
  7. Готовили к встрече? Экс-политзаключенный прокомментировал «Зеркалу» фото и видео с Виктором Бабарико, которые опубликовал Протасевич
  8. Появилась информация, что ввели новшество для водителей. Попробовали им воспользоваться — ничего не вышло
  9. Российские войска меняют тактику и уже захватили 70% Торецка. Эксперты рассказали, как будут дальше развиваться события
  10. Чиновники отменили одну из налоговых льгот. Она касается популярного сейчас способа приумножить капитал
  11. «Тот уровень жестокости в Беларуси перехлестывал в разы». Интервью блога «Люди» с легендарным теннисистом Владимиром Волчковым
  12. Заканчиваются январские выходные. Когда будут следующие длинные празднования
Чытаць па-беларуску


/

Правообладатели все-таки разрешили работающему в Польше беларусскому издательству «Янушкевіч» издавать переводы книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере, сообщает телеграм-канал «Кнігаўка». Но есть и ограничения: продажа книг в Беларуси будет под запретом.

Беларусские переводы «Гарри Поттера от издательства «Янушкевіч». Фото: knihauka.com
Беларусские переводы «Гарри Поттера» от издательства «Янушкевіч». Фото: knihauka.com

«Гары Потэр вяртаецца! Гэта сапраўды так. 8 лютага 2025 года пабачыць свет кніга „Гары Потэр і Келіх агню“, чацвёртая кніга са знакамітай серыі Джоан Роўлінг пра хлопчыка, які выжыў», — сообщили в издательстве.

В издании 712 страниц. Будут допечатаны в твердой обложке и предыдущие две книги серии.

«Пасля працяглых і плённых перамоў, з дапамогай калег і сяброў нам удалося прабіць сцяну непаразумення і давесці, як важна беларусам пры ганеннях на нацыянальную культуру, жорсткай барацьбе за дабро і святло чытаць кнігі пра Гары Потэра на роднай мове.

Складаем высокія падзякі для Ірыны, Юрыя і асабліва Лёні Козікавых, якія навялі масты і пераканалі брытанскі бок па-новаму паглядзець на праблему. Шчыра ўдзячныя Таццяне Нядбай і ўсёй камандзе Беларускага ПЭНа за камунікацыю і непасрэдныя рашэнні, Англійскаму і Міжнароднаму ПЭН-цэнтрам за імклівае падключэнне да справы і паспяховыя вынікі», — рассказали в издательстве.

Однако плохие новости в том, что новый контракт заключен на жестких условиях — беларусскоязычные переводы книг Джоан Роулинг будут эксклюзивно продаваться только на площадках издательства «Янушкевіч»: в магазине «Кнігаўка» в Варшаве, интернет-магазине издательства, маркетплейсах Allegro и Amazon. Продавать их в Беларуси и РФ запрещено.

«А гэта азначае, што мы не зможам дасылаць кнігі пра Гары Потэра поштай у Беларусь. Спадзяёмся, што, нягледзячы на гэтыя перашкоды, нашы чытачы на радзіме знойдуць рашэнні, як набыць і атрымаць новыя выданні», — объяснили в издательстве.

Напомним, в июне стало известно, что правообладатели запретили издательству «Янушкевич» выпускать книги о Гарри Поттере на беларусском. Решение обосновали тем, что «они не хотят связываться ни с чем беларусским, пока Республика Беларусь под санкциями».

Издательство успело выпустить по-беларусски три первые серии поттерианы: «Гарри Поттер и Философский камень», «Гарри Поттер и Тайная комната» и «Гарри Поттер и Узник Азкабана».